Synonym Comparison
The Nuance Difference: "毎晩" vs "とても"
Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.
Japanese Term A
毎晩
まいばん (maiban)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B
とても
とても (totemo)
N4 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Social Differences
In Japanese, both 毎晩 and とても are often translated to English but have distinct usages.
毎晩 (まいばん (maiban)) represents "every night" (Level: N5) and typically represents Indicates an action or event that occurs nightly. 「毎」.
On the other hand, とても (とても (totemo)) translates to "very, extremely" (Level: N4) and is used for Adverb used to emphasize the degree of an adjective or verb, meaning 'very' or 'extremely'. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "毎晩"
毎晩、日本語を勉強します。
I study Japanese every night.
Bilingual Sentence for "とても"
このケーキはとても美味しいです。
This cake is very delicious.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: " ___ 、日本語を勉強します。" (Meaning: "I study Japanese every night.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "毎晩" fits here because it represents "every night" in the context: "I study Japanese every night.".