Synonym Comparison
類義語比較:「来る」と「掛ける」
日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!
日本語の表現 A
来る
くる (kuru)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
掛ける
かける (kakeru)
N4 / CEFR Syllabus
使い分けの基準・文化的文脈
日本語の「来る」と「掛ける」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。
来る(くる (kuru))は「to come」を意味し、Used for movement towards the speaker's location or a specified location. Polite form is 来ます (kimasu).を指します。
対照的に、掛ける(かける (kakeru))は「to hang, to put on (glasses), to make (a call)」を指し、A versatile verb with many uses. Common meanings include 'to wear' (e.g., glasses: 眼鏡を掛ける), 'to make' (e.g., a phone call: 電話を掛ける), and 'to hang' (e.g., a picture: 絵を掛ける).を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「来る」の実用例文
明日、彼が家に来ます。
He will come to my house tomorrow.
「掛ける」の実用例文
毎日、眼鏡を掛けて新聞を読みます。
Every day, I put on my glasses and read the newspaper.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "明日、彼が家に来ます。" (英訳: "He will come to my house tomorrow.")
🎉 正解です!
「来る」が正解です!この文脈は「He will come to my house tomorrow.」という意味を美しく表現しており、「掛ける」のニュアンスとは区別されます。