Synonym Comparison
The Nuance Difference: "来ます" vs "持って行く"
Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.
Japanese Term A
来ます
きます (kimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B
持って行く
もっていく (motte iku)
N4 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Social Differences
In Japanese, both 来ます and 持って行く are often translated to English but have distinct usages.
来ます (きます (kimasu)) represents "to come (polite form)" (Level: N5) and typically represents Polite form of 来る.
On the other hand, 持って行く (もっていく (motte iku)) translates to "to take (an object)" (Level: N4) and is used for Specifically for taking objects somewhere. For people/animals, use 連れて行く. 物を自分の手で移動させる。. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "来ます"
友達が家に来ます。
My friend comes to my house.
Bilingual Sentence for "持って行く"
お弁当を持って会社に行きます。
I take my bento box to the office.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "友達が家に ___ 。" (Meaning: "My friend comes to my house.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "来ます" fits here because it represents "to come (polite form)" in the context: "My friend comes to my house.".