Synonym Comparison
類義語比較:「来ます」と「どうぞよろしく」
日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!
日本語の表現 A
来ます
きます (kimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
どうぞよろしく
どうぞよろしく (douzo yoroshiku)
N5 / CEFR Syllabus
使い分けの基準・文化的文脈
日本語の「来ます」と「どうぞよろしく」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。
来ます(きます (kimasu))は「to come (polite form)」を意味し、Polite form of 来る (kuru). Used to express movement towards the speaker's current location or a specific point in time.を指します。
対照的に、どうぞよろしく(どうぞよろしく (douzo yoroshiku))は「Pleased to meet you; Please treat me well」を指し、Often used after 「はじめまして」 when introducing oneself, implying 'please be good to me' or 'I look forward to working with you.' More formally: どうぞよろしくお願いします (douzo yoroshiku onegai shimasu).を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「来ます」の実用例文
友達が家に来ます。
My friend comes to my house.
「どうぞよろしく」の実用例文
はじめまして、どうぞよろしくお願いします。
Nice to meet you, please be kind to me.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "友達が家に ___ 。" (英訳: "My friend comes to my house.")
🎉 正解です!
「来ます」が正解です!この文脈は「My friend comes to my house.」という意味を美しく表現しており、「どうぞよろしく」のニュアンスとは区別されます。