Synonym Comparison
The Nuance Difference: "来ます" vs "つけます"
Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.
Japanese Term A
来ます
きます (kimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B
つけます
つけます (tsukemasu)
N5 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Social Differences
In Japanese, both 来ます and つけます are often translated to English but have distinct usages.
来ます (きます (kimasu)) represents "to come (polite form)" (Level: N5) and typically represents Polite form of 来る.
On the other hand, つけます (つけます (tsukemasu)) translates to "to turn on (a light, power, etc.)" (Level: N5) and is used for Transitive verb. Used for switching on electrical appliances, lights, etc. The object is marked with を.. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "来ます"
友達が家に来ます。
My friend comes to my house.
Bilingual Sentence for "つけます"
テレビをつけます。
I turn on the TV.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "友達が家に ___ 。" (Meaning: "My friend comes to my house.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "来ます" fits here because it represents "to come (polite form)" in the context: "My friend comes to my house.".