🦅 Project Eagle
Synonym Comparison

類義語比較:「推量」と「見通し」

日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!

日本語の表現 A

推量

すいりょう (suiryō)
N2 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

見通し

みとおし (mitōshi)
N2 / CEFR Syllabus

使い分けの基準・文化的文脈

日本語の「推量」と「見通し」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。 推量(すいりょう (suiryō))は「conjecture, guess, inference, estimation」を意味し、The act of guessing or estimating something based on available information, often implying a degree of uncertainty or an educated guess.を指します。 対照的に、見通し(みとおし (mitōshi))は「prospect, outlook, forecast, visibility」を指し、Can refer to a clear view (literally) or a forecast/outlook for the future (figuratively). Often used for economic, business, or project prospects.を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「推量」の実用例文
彼の気持ちを推量することは難しい。
It's difficult to guess his feelings.
「見通し」の実用例文
今年の経済の見通しは明るい。
The economic outlook for this year is bright.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼の気持ちを ___ することは難しい。" (英訳: "It's difficult to guess his feelings.")
🎉 正解です!

「推量」が正解です!この文脈は「It's difficult to guess his feelings.」という意味を美しく表現しており、「見通し」のニュアンスとは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉