🦅 Project Eagle
Synonym Comparison

類義語比較:「控訴」と「上告」

日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!

日本語の表現 A

控訴

こうそ (kouso)
C1 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

上告

じょうこく (joukoku)
C1 / CEFR Syllabus

使い分けの基準・文化的文脈

日本語の「控訴」と「上告」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。 控訴(こうそ (kouso))は「appeal (to a higher court)」を意味し、(CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)を指します。 対照的に、上告(じょうこく (joukoku))は「final appeal」を指し、(CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「控訴」の実用例文
私は控訴に興味があります。
I am interested in appeal (to a higher court).
「上告」の実用例文
私は上告に興味があります。
I am interested in final appeal.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "私は ___ に興味があります。" (英訳: "I am interested in appeal (to a higher court).")
🎉 正解です!

「控訴」が正解です!この文脈は「I am interested in appeal (to a higher court).」という意味を美しく表現しており、「上告」のニュアンスとは区別されます。