🦅 Project Eagle
Synonym Comparison

類義語比較:「大変」と「役に立つ」

日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!

日本語の表現 A

大変

たいへん (taihen)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

役に立つ

やくにたつ (yaku ni tatsu)
N4 / CEFR Syllabus

使い分けの基準・文化的文脈

日本語の「大変」と「役に立つ」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。 大変(たいへん (taihen))は「tough, difficult, serious (na-adjective); very, extremely (adverb)」を意味し、Can be an な-adjective (大変な仕事 = tough job) or an adverb (大変おいしい = extremely delicious). Context is important. (例: 大変お疲れ様でした。)を指します。 対照的に、役に立つ(やくにたつ (yaku ni tatsu))は「to be useful, to be helpful」を指し、A set phrase meaning to be useful or helpful for someone or something. It describes the utility of an object, skill, or person. Often followed by the particle に (ni) to indicate what it is useful for.を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「大変」の実用例文
この仕事は時間がかかって大変です。
This job takes a long time and is tough.
「役に立つ」の実用例文
この辞書は日本語の勉強に役に立ちます。
This dictionary is useful for studying Japanese.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "この仕事は時間がかかって ___ です。" (英訳: "This job takes a long time and is tough.")
🎉 正解です!

「大変」が正解です!この文脈は「This job takes a long time and is tough.」という意味を美しく表現しており、「役に立つ」のニュアンスとは区別されます。