🦅 Project Eagle
Synonym Comparison

類義語比較:「売ります」と「迎える」

日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!

日本語の表現 A

売ります

うります (urimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

迎える

むかえる (mukaeru)
N4 / CEFR Syllabus

使い分けの基準・文化的文脈

日本語の「売ります」と「迎える」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。 売ります(うります (urimasu))は「to sell」を意味し、Polite form of 売る (uru). Used for selling items. The item being sold is marked with the particle を (o).を指します。 対照的に、迎える(むかえる (mukaeru))は「to welcome, to meet (someone at a place)」を指し、To go out to meet someone upon their arrival, to receive a guest, or to welcome an event/season (e.g., お正月を迎える - to welcome the New Year).を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「売ります」の実用例文
この店は古い本を売っています。
This store sells old books.
「迎える」の実用例文
空港に友達を迎えに行った。
I went to the airport to meet my friend.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "この店は古い本を売っています。" (英訳: "This store sells old books.")
🎉 正解です!

「売ります」が正解です!この文脈は「This store sells old books.」という意味を美しく表現しており、「迎える」のニュアンスとは区別されます。