🦅 Project Eagle
Synonym Comparison

The Nuance Difference: "出ます" vs "消します"

Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.

Japanese Term A

出ます

でます (demasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B

消します

けします (keshimasu)
N5 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Social Differences

In Japanese, both 出ます and 消します are often translated to English but have distinct usages. 出ます (でます (demasu)) represents "to leave, to exit, to come out" (Level: N5) and typically represents Polite form of 出る. On the other hand, 消します (けします (keshimasu)) translates to "to turn off, to erase" (Level: N5) and is used for Transitive verb. Used for switching off electrical appliances or erasing something. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "出ます"
午後5時に会社を出ます。
I leave the office at 5 PM.
Bilingual Sentence for "消します"
電灯を消します。
I turn off the light.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "午後5時に会社を ___ 。" (Meaning: "I leave the office at 5 PM.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "出ます" fits here because it represents "to leave, to exit, to come out" in the context: "I leave the office at 5 PM.".