Synonym Comparison
類義語比較:「出ます」と「しつれいします」
日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!
日本語の表現 A
出ます
でます (demasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
しつれいします
しつれいします (shitsurei shimasu)
N5 / CEFR Syllabus
使い分けの基準・文化的文脈
日本語の「出ます」と「しつれいします」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。
出ます(でます (demasu))は「to leave, to exit, to come out」を意味し、Polite form of 出る (deru). It's an intransitive verb. The place being left is marked with を (o), or から (kara). Can also mean 'to attend' (e.g., 会議に出ます - kaigi ni demasu - attend a meeting) or 'to appear'.を指します。
対照的に、しつれいします(しつれいします (shitsurei shimasu))は「Excuse me; Sorry to bother you; Goodbye (when leaving someone's office/home)」を指し、Literally 'I'm committing a rudeness.' Used when entering/leaving a room, interrupting someone, or asking to pass by. It's a polite apology for a potential inconvenience.を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「出ます」の実用例文
午後5時に会社を出ます。
I leave the office at 5 PM.
「しつれいします」の実用例文
お先に失礼します。
Excuse me, I'm leaving first.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "午後5時に会社を ___ 。" (英訳: "I leave the office at 5 PM.")
🎉 正解です!
「出ます」が正解です!この文脈は「I leave the office at 5 PM.」という意味を美しく表現しており、「しつれいします」のニュアンスとは区別されます。