Synonym Comparison
The Nuance Difference: "出かけます" vs "捨てる"
Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.
Japanese Term A
出かけます
でかけます (dekakemasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B
捨てる
すてる (suteru)
N4 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Social Differences
In Japanese, both 出かけます and 捨てる are often translated to English but have distinct usages.
出かけます (でかけます (dekakemasu)) represents "to go out, to leave" (Level: N5) and typically represents Intransitive verb. Used for leaving a place.
On the other hand, 捨てる (すてる (suteru)) translates to "to throw away, to discard" (Level: N4) and is used for Used for disposing of unwanted items. Can also imply abandoning something.. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "出かけます"
友達と買い物に出かけます。
I go out shopping with my friend.
Bilingual Sentence for "捨てる"
ごみをゴミ箱に捨ててください。
Please throw the trash in the bin.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "友達と買い物に ___ 。" (Meaning: "I go out shopping with my friend.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "出かけます" fits here because it represents "to go out, to leave" in the context: "I go out shopping with my friend.".