Synonym Comparison
The Nuance Difference: "出かけます" vs "だす"
Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.
Japanese Term A
出かけます
でかけます (dekakemasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B
だす
だす (dasu)
N5 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Social Differences
In Japanese, both 出かけます and だす are often translated to English but have distinct usages.
出かけます (でかけます (dekakemasu)) represents "to go out, to leave" (Level: N5) and typically represents Intransitive verb. Used for leaving a place.
On the other hand, だす (だす (dasu)) translates to "to take out, to put out, to send" (Level: N5) and is used for Transitive verb. Used for taking something out, sending mail, or submitting something.. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "出かけます"
友達と買い物に出かけます。
I go out shopping with my friend.
Bilingual Sentence for "だす"
ごみを外に出してください。
Please take out the trash.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "友達と買い物に ___ 。" (Meaning: "I go out shopping with my friend.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "出かけます" fits here because it represents "to go out, to leave" in the context: "I go out shopping with my friend.".