Synonym Comparison
類義語比較:「事故」と「病気」
日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!
日本語の表現 A
事故
じこ (jiko)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
病気
びょうき (byōki)
N3 / CEFR Syllabus
使い分けの基準・文化的文脈
日本語の「事故」と「病気」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。
事故(じこ (jiko))は「accident」を意味し、Refers to accidents (traffic, industrial, etc.) causing damage or injury. Often used with 事故に遭う (to meet with an accident) or 事故を起こす (to cause an accident). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'You met with an accident?! Are you okay?! No broken bones?! ...Thank goodness you're safe... W-What?! I-I was only worried about the labor shortage in our department, okay?! Don't flatter yourself!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『事故に遭ったって本当?!怪我はないの?!骨は折れてない?!...あ、あんたが無事で本当によかった...って、な、何よその目は!仕事の穴埋めを心配しただけよ、バカ!』を指します。
対照的に、病気(びょうき (byōki))は「illness; disease; sickness」を指し、Refers to being sick or having an illness. Often used with 病気になる (to get sick) or 病気が治る (to recover from illness). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Getting sick?! Good grief... I told you to look after yourself! Today, you are going to stay in bed and eat the porridge I made for you! No complaints!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『病気?!もー!あれほど体調管理に気をつけなさいって言ったでしょ!今日はおうちで大人しく、私の作った特製おかゆを食べなさい!拒否権はないからね!』を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「事故」の実用例文
交差点で軽い自動車事故がありました。
There was a minor car accident at the intersection.
「病気」の実用例文
祖父は重い病気にかかりましたが、手術をして元気になりました。
My grandfather caught a serious illness, but he underwent surgery and became well.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "交差点で軽い自動車 ___ がありました。" (英訳: "There was a minor car accident at the intersection.")
🎉 正解です!
「事故」が正解です!この文脈は「There was a minor car accident at the intersection.」という意味を美しく表現しており、「病気」のニュアンスとは区別されます。