Synonym Comparison
The Nuance Difference: "とります" vs "あいます"
Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.
Japanese Term A
とります
とります (torimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B
あいます
あいます (aimasu)
N5 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Social Differences
In Japanese, both とります and あいます are often translated to English but have distinct usages.
とります (とります (torimasu)) represents "to take (a photo, a class, a break, etc.), to grab, to pass (salt)" (Level: N5) and typically represents A versatile verb with multiple meanings depending on the context. Common usages include 写真を撮る.
On the other hand, あいます (あいます (aimasu)) translates to "to meet, to see (a person)" (Level: N5) and is used for The polite form of 会う. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "とります"
写真を撮りましょう。
Let's take a photo.
Bilingual Sentence for "あいます"
週末に友達にあいます。
I meet my friend on the weekend.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "写真を撮りましょう。" (Meaning: "Let's take a photo.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "とります" fits here because it represents "to take (a photo, a class, a break, etc.), to grab, to pass (salt)" in the context: "Let's take a photo.".