🦅 Project Eagle
Synonym Comparison

The Nuance Difference: "とおく" vs "なくす"

Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.

Japanese Term A

とおく

とおく (tooku)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B

なくす

なくす (nakusu)
N4 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Social Differences

In Japanese, both とおく and なくす are often translated to English but have distinct usages. とおく (とおく (tooku)) represents "far, distant" (Level: N5) and typically represents Describes distance. Opposite of ちかく. On the other hand, なくす (なくす (nakusu)) translates to "to lose (something)" (Level: N4) and is used for Transitive verb. Refers to misplacing an item, making it no longer available to oneself. (物を)見つけられなくする。. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "とおく"
わたしの家は会社から遠いです。
My house is far from the office.
Bilingual Sentence for "なくす"
財布をなくしてしまいました。
I lost my wallet.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "わたしの家は会社から遠いです。" (Meaning: "My house is far from the office.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "とおく" fits here because it represents "far, distant" in the context: "My house is far from the office.".