🦅 Project Eagle
Synonym Comparison

The Nuance Difference: "とおく" vs "とる"

Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.

Japanese Term A

とおく

とおく (tooku)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B

とる

とる (toru)
N5 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Social Differences

In Japanese, both とおく and とる are often translated to English but have distinct usages. とおく (とおく (tooku)) represents "far, distant" (Level: N5) and typically represents Describes distance. Opposite of ちかく. On the other hand, とる (とる (toru)) translates to "to take (a photo), to pick up, to get (a holiday)" (Level: N5) and is used for A versatile verb. Common N5 meanings include 'to take a photo'. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "とおく"
わたしの家は会社から遠いです。
My house is far from the office.
Bilingual Sentence for "とる"
公園で写真を撮ります。
I take photos in the park.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "わたしの家は会社から遠いです。" (Meaning: "My house is far from the office.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "とおく" fits here because it represents "far, distant" in the context: "My house is far from the office.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉