Synonym Comparison
The Nuance Difference: "します" vs "はじまります"
Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.
Japanese Term A
します
します (shimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B
はじまります
はじまります (hajimarimasu)
N5 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Social Differences
In Japanese, both します and はじまります are often translated to English but have distinct usages.
します (します (shimasu)) represents "to do, to make, to play (a sport)" (Level: N5) and typically represents 非常に多用途な動詞です。「〜をします」の形で、行動、スポーツ、仕事など様々な活動を表します。/ A very versatile verb. Used in the form '~をします' to express various activities, sports, or jobs..
On the other hand, はじまります (はじまります (hajimarimasu)) translates to "to begin, to start (intransitive)" (Level: N5) and is used for Intransitive verb. Used when something starts by itself or a situation begins. The subject is the thing that starts. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "します"
毎日宿題をします。
I do my homework every day.
Bilingual Sentence for "はじまります"
会議は9時に始まります。
The meeting starts at 9 o'clock.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "毎日宿題を ___ 。" (Meaning: "I do my homework every day.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "します" fits here because it represents "to do, to make, to play (a sport)" in the context: "I do my homework every day.".