Synonym Comparison
類義語比較:「かります」と「むかえる」
日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!
日本語の表現 A
かります
かります (karimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
むかえる
むかえる (mukaeru)
N5 / CEFR Syllabus
使い分けの基準・文化的文脈
日本語の「かります」と「むかえる」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。
かります(かります (karimasu))は「to borrow」を意味し、The polite form of 借りる (kariru). Used when you borrow something from someone. The opposite of 貸します (kashimasu).を指します。
対照的に、むかえる(むかえる (mukaeru))は「to welcome; to meet; to pick up (a person)」を指し、Used when meeting someone at a designated place, often to bring them somewhere else, or to welcome a new event/year.を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「かります」の実用例文
図書館で本をかります。
I borrow books from the library.
「むかえる」の実用例文
空港まで友達を迎えに行きます。
I'm going to the airport to pick up my friend.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "図書館で本を ___ 。" (英訳: "I borrow books from the library.")
🎉 正解です!
「かります」が正解です!この文脈は「I borrow books from the library.」という意味を美しく表現しており、「むかえる」のニュアンスとは区別されます。