Synonym Comparison
The Nuance Difference: "かします" vs "伝える"
Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.
Japanese Term A
かします
かします (kashimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B
伝える
つたえる (tsutaeru)
N4 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Social Differences
In Japanese, both かします and 伝える are often translated to English but have distinct usages.
かします (かします (kashimasu)) represents "to lend" (Level: N5) and typically represents The polite form of 貸す.
On the other hand, 伝える (つたえる (tsutaeru)) translates to "to convey, to transmit, to tell (a message)" (Level: N4) and is used for A transitive verb. Used when passing on information or a message to someone.. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "かします"
友達にお金をかします。
I lend money to my friend.
Bilingual Sentence for "伝える"
彼のメッセージを彼女に伝えます。
I will convey his message to her.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "友達にお金を ___ 。" (Meaning: "I lend money to my friend.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "かします" fits here because it represents "to lend" in the context: "I lend money to my friend.".