Synonym Comparison
The Nuance Difference: "かえります" vs "会う"
Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.
Japanese Term A
かえります
かえります (kaerimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B
会う
あう (au)
N4 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Social Differences
In Japanese, both かえります and 会う are often translated to English but have distinct usages.
かえります (かえります (kaerimasu)) represents "to return, to go home" (Level: N5) and typically represents Used when returning to a place, typically one's home.
On the other hand, 会う (あう (au)) translates to "to meet" (Level: N4) and is used for Used with the particle 「に」 to indicate the person or place being met.. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "かえります"
毎日、会社から家に帰ります。
I go home from work every day.
Bilingual Sentence for "会う"
明日、友達に会う予定です。
I plan to meet my friend tomorrow.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "毎日、会社から家に帰ります。" (Meaning: "I go home from work every day.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "かえります" fits here because it represents "to return, to go home" in the context: "I go home from work every day.".